"short, fees paid by transactions are treated as extra inputs to the coinbase "
"transaction, and are ordered how their corresponding transactions are "
"ordered in the block. The coinbase transaction of the block might look like "
"this:"
msgstr ""
"Ils vont donc au mineur qui a miné le bloc en tant que frais. [Le BIP]"
"(https://github.com/ordinals/ord/blob/master/bip.mediawiki) donne les "
"détails, mais en résumé, les frais payés par les transactions sont traités "
"comme des entrées supplémentaires dans la transaction coinbase, et sont "
"organisés selon l’ordre de leurs transactions correspondantes dans le bloc. "
"La transaction coinbase du bloc pourrait ressembler à ceci :"
#: src\faq.md:89
msgid "Where can I find the nitty-gritty details?"
msgstr "Où puis-je trouver les détails techniques approfondis ?"
#: src\faq.md:92
msgid "[The BIP!](https://github.com/ordinals/ord/blob/master/bip.mediawiki)"
msgstr ""
"Dans [le BIP !](https://github.com/ordinals/ord/blob/master/bip.mediawiki)"
#: src\faq.md:94